Polskie dziecko w angielskiej szkole

Dwujęzyczność na emigracji

Mieszkacie w kraju, w który językiem większościowym jest angielski. Wasze dziecko po raz pierwszy idzie do angielskiego przedszkola. W domu mówiliście tylko po polsku, gdyż bardzo zależało Wam na tym, aby dziecko było dwujęzyczne. Chcieliście też, aby mogło bez trudności porozumieć się z babcią i dziadkiem w Polsce.

 

Polskie dziecko idzie do szkoły

Teraz, na starcie szkoły, pojawia się wiele pytań.

Czy moje dziecko bez trudności nauczy się mówić po angielsku? W tej chwili umie tylko liczyć do 10 i zna kolory w języku angielskim.

Jako rodzic dziecka dwujęzycznego (na razie mówiącego tylko po polsku, ale którego językiem edukacji ma być język angielski) zastanawiasz się, czy Twój maluch nauczy się języka angielskiego bez trudności, gdy już znajdzie się w szkole. W końcu Tobie nie poszło tak łatwo…

 

Czego się spodziewać?

Prawidłowo rozwijające się 3-letnie dziecko (a w tym wieku najwcześniej rozpoczyna się „nursery school”) mówi już zdaniami w języku polskim. Z trzylatkiem można już swobodnie porozmawiać. Taki rozwój języka polskiego (czyli języka pierwszego dla dziecka) to podstawa do tego, aby nauczyło się ono języka angielskiego bez większych trudności. Badania pokazują, że jeśli dziecko ma podstawy znajomości jakiegokolwiek systemu językowego, na jego bazie uczy się języka drugiego (tzw. sequencial bilingualism).

 

Etapy nauki języka angielskiego

Polskie dziecko w angielskiej szkole przechodzi przez cztery etapy nauki języka drugiego (angielskiego):

 

  1. Etap języka polskiego

Wiele dzieci na początku będzie używać języka polskiego, aby próbować komunikować się w angielskiej szkole. Bez zastanowienia sięgają po jedyny język, jaki mają do swojej dyspozycji, czyli język polski.

Na tym etapie dziecko może być odizolowane od rówieśników, gdyż nie potrafi jeszcze skutecznie się z nimi komunikować. Nie jest to jednak regułą – wiele zależy od typu osobowości dziecka.

 

2. Etap komunikacji niewerbalnej (czyli bezsłownej)

Kiedy dziecko zda sobie już sprawę, że język polski nie działa jednak w angielskim przedszkolu, milknie. Jest to przejściowy etap ciszy. Dziecko sięga wtedy po inne sposoby komunikacji. Używa przede wszystkim gestów, naśladuje inne dzieci i chłonie język angielski – w dużej mierze dzięki temu, ze sytuacje w szkole powtarzają się każdego dnia i towarzyszą im podobne zwroty (np. snack time, let’s go outside, take your coats of…).

Dziecko używa gestów między innymi po to, aby o coś poprosić, przywołać czyjąś uwagę czy zaprotestować. Czasami nawet żartuje w ten sposób. Jednocześnie bacznie obserwuje wszystko wokół i uczy się języka angielskiego.

 

3. Pierwsze próby mówienia po angielsku

Na tym etapie dziecko zaczyna używać języka angielskiego na dwa sposoby:

  • w tak zwanej mowie telegraficznej – mówi tylko słowa kluczowe, te najważniejsze dla znaczenia, tworząc proste frazy i zdania (np. Max go outside, Max drink, Max blue pencil)
  • używa całych zapamiętanych zwrotów, które w środowisku szkolnym często się pojawiają i zostały zapamiętane jako całość (np. tidy up time, dinner time, circle time)

Być może zaobserwujesz swoje dziecko podczas zabawy w domu „ćwiczące” słowa i zwroty, które zapamiętało z angielskiej szkoły.

 

4. Produktywne użycie języka angielskiego

To ostatni etap, kiedy Twoje dziecko zaczyna swobodnie porozumiewać się po angielsku. Już teraz opanowało podstawowe struktury gramatyczne i zapamiętało tyle słów, aby tworzyć spontaniczne wypowiedzi. Jest to kreatywne użycie języka angielskiego. Twoje dziecko stało się dwujęzyczne!

dwujęzyczny sukces

Nauka i doskonalenie języka angielskiego będzie oczywiście trwała jeszcze przez wiele lat, a właściwie całe życie (wciąż przecież uczymy się nowych słów – nauka języka, także ojczystego, nigdy się nie kończy).

Jak długo trwa każdy z etapów? To zależy od dziecka, od indywidualnego tempa uczenia się, od jego osobowości – bardziej otwarte dzieci będą uczyć się drugiego języka szybciej niż dzieci bardziej skryte, zamknięte w sobie. Okres ciszy nie powinien trwać jednak dłużej niż 6 miesięcy.

Problemy z nauką angielskiego w szkole? 

Jeżeli jednak Twoje dziecko utknęło na dłużej na początkowym etapie (np. nadal mówi w szkole po polsku albo też nie mówi nic zbyt długo) czy wiesz co zrobić? Wsparcia udzieli Ci polecany dobry polski logopeda w Londynie z kilkuletnim doświadczeniem w pracy z dziećmi dwujęzycznymi 🙂

trudna dwujęzyczność?

Literatura:

Buckley B. Children’s Communication Skills. From birth to five years.  New York 2009.

 

*Powyższe informacje dotyczą nie tylko polskich dzieci w Anglii, ale także każdego innego dziecka, które nabywa swój drugi język w sytuacji szkolnej.

Komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *