Polskie dziecko w angielskiej szkole

Dwujęzyczność na emigracji

Nadszedł moment, kiedy wasze dziecko przekroczyło próg angielskiej szkoły. Jako rodzice, prawdopodobnie czujecie obawę. Jak poradzi sobie w nowym środowisku, gdzie jedynym językiem jest angielski?

W domu mówicie tylko po polsku, gdyż bardzo zależy wam na tym, aby dziecko było dwujęzyczne. Chcecie, aby mogło bez trudności porozmawiać z babcią i dziadkiem w Polsce.

Ale teraz, pojawiają się wątpliwości…

Czy aby na pewno postąpiliśmy dobrze? A może mogliśmy mówić trochę tak, a trochę tak?

Czy teraz nasze dziecko nauczy się języka angielskiego bez trudności?

Jako logopeda dzieci dwujęzycznych w Londynie, postaram się rozwiać twoje wątpliwości.

Czego się spodziewać?

Z prawidłowo rozwijającym się 3-latkiem można swobodnie porozmawiać. Mówi zdaniami, i choć popełnia pewne błędy gramatyczne, bez trudności można go zrozumieć.

Taki poziom rozwoju języka jest podstawą do tego, aby dziecko nauczyło się języka angielskiego (czyli drugiego), kiedy zacznie go słyszeć na co dzień.

Fachowo, taki model dwujęzyczności jest określany jako „dwujęzyczność sekwencyjna” (dwa języki pojawiają się w sekwencji – jeden po drugim).

Co wtedy, gdy 3-letnie dziecko nie mówi jeszcze zdaniami? Albo, gdy jego mowa jest bardzo niewyraźna?

Takie dziecko napotyka wiele trudności w nauce drugiego języka. Wówczas warto rozważyć wizytę u logopedy.

Etapy nauki języka angielskiego

Polskie dziecko w angielskiej szkole przechodzi przez cztery etapy nauki języka drugiego (np. angielskiego). Na początku próbuje mówić po polsku, później milknie na jakiś czas, aby powoli zacząć eksperymentować z angielskim.

A dokładniej wygląda to tak:

 

  1. Etap języka polskiego

Wiele dzieci na początku będzie używać języka polskiego, aby próbować komunikować się w angielskiej szkole. Bez zastanowienia sięgają po jedyny język, jaki mają do swojej dyspozycji, czyli język polski.

Na tym etapie dziecko może być odizolowane od rówieśników, gdyż nie potrafi jeszcze skutecznie się z nimi komunikować. Nie jest to jednak regułą – wiele zależy od typu osobowości dziecka.

 

2. Etap komunikacji niewerbalnej (bez słów)

Kiedy dziecko zda sobie już sprawę, że język polski się nie sprawdza, milknie. Jest to przejściowy etap ciszy. Dziecko sięga wtedy po inne sposoby komunikacji. Używa  gestów i uważnie obserwuje to, co dzieje się wokół niego, naśladując inne dzieci. Jednocześnie chłonie język angielski. Sytuacje w szkole powtarzają się każdego dnia i towarzyszą im podobne zwroty (np. snack time, let’s go outside, take your coats off…). To sprawia, że nauka angielskiego jest łatwiejsza.

 

 

3. Pierwsze próby mówienia po angielsku

Podczas kolejnego etapu dziecko zaczyna używać języka angielskiego na dwa sposoby:

  • w tak zwanej mowie telegraficznej – budując proste frazy i zdania, jeszcze bez gramatyki (np. Max go outside, Max drink, Max blue pencil)
  • używa całych zapamiętanych zwrotów, które w środowisku szkolnym często się pojawiają (np. tidy up time, dinner time, circle time)

Być może zaobserwujesz wtedy swoje dziecko podczas zabawy w domu, gdy „ćwiczy” słowa i zwroty, które zapamiętało z angielskiej szkoły.

 

4. Produktywne użycie języka angielskiego

To ostatni etap, kiedy Twoje dziecko zaczyna już swobodnie porozumiewać się po angielsku. Opanowało podstawowe struktury gramatyczne i zapamiętało tyle słów, aby tworzyć własne wypowiedzi. Jest to kreatywne użycie języka angielskiego. Twoje dziecko stało się dwujęzyczne!

dwujęzyczny sukces

Nauka i doskonalenie języka angielskiego będzie oczywiście trwała jeszcze przez wiele lat, podczas edukacji szkolnej, aby osiągać coraz to wyższe poziomy.

Nauka każdego języka trwa właściwie całe życie (wciąż przecież uczymy się nowych słów – nauka języka, także ojczystego, nigdy się nie kończy).

Jak długo trwa każdy z etapów? To zależy od dziecka, od indywidualnego tempa uczenia się, od jego osobowości – bardziej otwarte dzieci będą uczyć się drugiego języka szybciej niż dzieci bardziej skryte, zamknięte w sobie. Okres ciszy nie powinien jednak się przedłużać (nie powinien trwać dłużej niż 6 miesięcy) i dziecko nie powinno unikać komunikacji z innymi w środowisku szkolnym.

Problemy z nauką angielskiego w szkole? 

Jeżeli jednak zauważysz u swojego dziecka jakiekolwiek trudności w rozwoju jednego lub obydwu języków, wsparcia udzieli Ci dobry logopeda, specjalizujący się w dwujęzyczności.

trudna dwujęzyczność?

Literatura:

Buckley B. Children’s Communication Skills. From birth to five years.  New York 2009.

 

*Powyższe informacje dotyczą nie tylko polskich dzieci w Anglii, ale także każdego innego dziecka, które nabywa swój drugi język w sytuacji szkolnej.

Komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *